What's in a Name?
When did we all change our pronunciation of the word "Qatar?"
The last time I looked, I pronounced it "catarrh." On CNN today, everyone pronounces it "cutter." I can imagine that residents of Doha are glad about this. After all, the new pronunciation evokes the image of a steel-edged scimitar instead of a wad of mucus.
Is this a British thing? On the BBC World Service - and the anglophile NPR News - I believe I've heard the news readers pronounce the word "carter."
I remember a similar instance occurred around the late 1980s. Seemingly overnight, the American pronunciation of Moscow shifted from the curt "Mos-co" to the more drawn-out "Moss-cow." An Utne Reader writer even remarked upon the change.
Who makes these decisions and why? Did I miss the memo?
When did we all change our pronunciation of the word "Qatar?"
The last time I looked, I pronounced it "catarrh." On CNN today, everyone pronounces it "cutter." I can imagine that residents of Doha are glad about this. After all, the new pronunciation evokes the image of a steel-edged scimitar instead of a wad of mucus.
Is this a British thing? On the BBC World Service - and the anglophile NPR News - I believe I've heard the news readers pronounce the word "carter."
I remember a similar instance occurred around the late 1980s. Seemingly overnight, the American pronunciation of Moscow shifted from the curt "Mos-co" to the more drawn-out "Moss-cow." An Utne Reader writer even remarked upon the change.
Who makes these decisions and why? Did I miss the memo?

0 Comments:
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home